請點擊右上角藍色“+關註”,私信回復“福利”有驚喜,領取免費1v1外教課程+20G英語資料新人大禮包。
看看時間熾熱的夏天即將到來,不少女孩子都想在這個夏天顯露自己鍛煉已久的好身材。
可如果你想贊美對方的好身材,可別用“Your body is so good.”來表示,這會要老外誤會的喲~原因解析就要你往下看啦。
Good body 可不是好身材的意思
如果你想贊美別人的身材很好很健康的話,千萬不要用“your body is so good”!
因為這句話在老外耳中和你所想是完全不一樣的。你想表達的是僅僅是身材很好很健康。但是老外卻會理解成:你覺得我的身體(肉體)很棒,是不是想和我一起做更多的事情。有點污污的!
所以老外如果單純贊美別人的身體身材不會用body的,而是選擇用“stature”和“figure”來代替body。
stature在表示身材的意思時,多用來表示一個人的身高:
例:
His younger brother is small in stature.
而figure可以表示一個人具體的身材:
例:
Rita is already the mother of three children ,but she keeps a slim figure.
you look so young是諷刺人的
同學們you look so young真的不能亂用,搞不好還會產生誤會的呢!因為在英語中young是表示幼稚、不懂事;是一種不禮貌的表達。
所以短句you look so young真正的意思不是誇人,而是嘲諷別人:你都這麼大歲數瞭,怎麼還這麼不成熟?
而正確表達你看起來很年輕則是:
例:
He doesn't look his age.
長跑真不是long run
對於很多同學來說,跑步是鍛煉身體中最好的入門級訓練方法。首先不需要太多的體育知識,其次也不需要過多的體育裝備。
那麼必叔想考考你,長跑的英語翻譯是什麼呀?要是你直譯的話就會出現錯誤瞭喲~
在英語中“長跑”的翻譯是long-distance run而long run代表的是“長期的、永久的”的意思。
例:
Runners, especially long-distance runners, have a lot of time to think about why they run.
“減肥”真不是lose fat
運動除瞭可以鍛煉身體,還可以起到減肥的作用。有不少的女生一直有減肥的目標,可惜就是堅持不瞭!不過我們可以先學習減肥的英語與後面的減肥開一個好頭!
而“減肥”的英文表達不是“lose fat”,而是lose weight才對。
例:
I will give you some advice about how to lose weight and keep fit.
今日互動
你還知道哪些關於“身材”的表達嗎?
留言給必叔,
一起探討好玩的英文吧~
1、【資料大禮包】
關註必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【0元外教課免費領】
私信暗號大驚喜,私信小編“福利“即可0元領取488元的外教課程學習大禮包!
(先到先得,限量10份喲!